荐枕席 [jiàn zhěn xí]
1. 见“荐枕”。
荐枕席 引证解释
⒈ 见“荐枕”。
国语词典
荐枕席 [jiàn zhěn xí]
⒈ 女子献身侍寝。
引《文选·宋玉·高唐赋》:「妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。」
荐枕席的关联词语及解释
- 1.
梦云释义:战国 楚 宋玉《高唐赋》:“昔者先王尝游 高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾,巫山 之女也,为 高唐 之客,闻君游 高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在 巫山 之阳,高丘 之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳臺 之下。’旦朝视之,如言,故为立庙,号曰 朝云。”后因以“梦云”指美女。亦指幽会之事。
- 2.
荐枕释义:亦作“荐枕席”。亦作“荐枕蓆”。进献枕席。借指侍寝。
- 3.
行雨释义:⒈降雨。 晋 左思《魏都赋》:“蓄为屯云,泄为行雨。”《西游记》第七回:“老龙道:‘啟上 大圣 得知,我虽能行雨,乃上天遣用之辈。上天不差,岂敢擅自来此行雨?’”洪深《青龙潭》第一幕:“这位菩萨,专司行雨。”⒉《文选·宋玉〈高唐赋序〉》:“玉 曰:昔者先王尝游 高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾 巫山 之女也,为 高唐 之客。闻君游 高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在 巫山 之阳,高山之阻。旦为朝云,暮为行雨;朝朝暮暮,阳臺 之下。’”李善 注:“朝云行雨,神女之美也。”因以“行雨”比喻美女。
- 4.
襄王梦释义:传说 楚王 游 高唐,梦见 巫山 神女“愿荐枕席”,“王因幸之”。神女化云化雨于 阳台。见 战国 楚 宋玉《高唐赋》序、《神女赋》序。后遂以“襄王梦”为男女欢合之典。
- 5.
阳云释义:典出 战国 楚 宋玉《高唐赋》序:“昔者先王尝游 高唐,怠而昼寝。梦见一妇人,曰:‘妾 巫山 之女也,为 高唐 之客。闻君游 高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在 巫山 之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳臺 之下。’旦朝视之,如言,故为立庙,号曰 朝云。”后遂以“阳云”指男女幽会之所。